Режиссер спектакля освободился от хрестоматийного глянца классической пьесы и вольно обошелся с ее текстом, поручив (на свой риск) актерам в образах Хлестакова и его слуги Осипа говорить, как приезжим из Петербурга, на русском языке, а другим сценическим персонажам, как аборигенам областного украинского городка – на украинском.